Keine exakte Übersetzung gefunden für وقف الحرب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وقف الحرب

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sus discursos incitan a la gente a salir a las calles y poner fin a la guerra,
    خطاب (موزلي) حث الناس على الخروج في الشوارع ووقف الحرب
  • Se atribuye al insigne Jean Pictet la afirmación de que "si no podemos detener la guerra, les quitaremos los juguetes".
    ويُزعم أن جان بيكتيه قال "إذا لم نستطع وقف الحرب، فسنعمل على تجريد الدول من لعبها!
  • ÉI quiere detener la guerra. Como nosotros. Sólo eso necesita saber.
    ،إنه يُريد وقف الحرب وكذلك نحن .هذا كل ما يُريد أن يعرفه
  • Él quiere detener la guerra. Como nosotros. Sólo eso necesita saber.
    ،إنه يُريد وقف الحرب وكذلك نحن .هذا كل ما يُريد أن يعرفه
  • Es este un momento crucial para el Sudán, decisivo también para la comunidad internacional, en la resolución de decenios de guerra civil en el país más grande de África.
    ”إن هذه الفترة فترة حاسمة للسودان، وحاسمة للمجتمع الدولي إزاء وقف حرب أهلية دامت عقودا في أكبر بلد في أفريقيا.
  • b) El trato que cuando terminó la guerra algunos partidos políticos dieron a las afiliadas que habían intervenido activamente en la guerra en los niveles político, ideológico y militar al desplazarlas hacia actividades sociales, educacionales, sanitarias y religiosas, lo que impulsó a muchas mujeres a dejar los partidos;
    ب - طريقة تعاطي بعض الأحزاب بعد وقف الحرب مع الناشطات من أعضائهنّ خلال الحرب (سياسياً، عقائدياً وعسكرياً)، إذ حوّلت نشاط هؤلاء إلى الأنشطة الاجتماعية والتربوية والصحية والدينية الخمما أدّى إلى حركة انسحابات جماعية للإناث من بعض الأحزاب.
  • Al término de las reuniones, la delegación de las FNL emitió una declaración en que expresaba la intención del grupo armado de negociar con el Gobierno de Burundi, cesar las hostilidades y ofrecer una explicación por escrito de su participación en la matanza perpetrada en Gatumba el 13 de agosto de 2004.
    وفي ختام تلك الاجتماعات، أصدر وفد قوات التحرير الوطنية بيانا أعرب فيه عن عزم هذه الجماعة المسلحة، التفاوض مع حكومة بوروندي، ووقف العمليات الحربية وتقديم تفسير مكتوب بشأن ضلوعها في مذبحة غاتومبا، التي وقعت في 13 آب/أغسطس 2004.
  • En 1971, el Tribunal de Casación de Italia (en sesión conjunta) sostuvo que la Convención sobre cláusulas de arbitraje comercial, de 1923, continuaba en vigor pese a la declaración de guerra de Italia a Francia, habiendo quedado tan sólo suspendida su aplicación hasta el cese de las hostilidades.
    وفي 1971، قضت محكمة النقض الإيطالية (جلسة مشتركة) بأن اتفاقية شروط التحكيم التجاري لعام 1923 تظل صحيحة رغم الإعلان الإيطالي للحرب على فرنسا، على اعتبار أن سريانها إنما علق في انتظار وقف حالة الحرب.
  • Las minas, que a veces se llaman armas que siguen librando una guerra después de la cesación del fuego, son un grave obstáculo al desarrollo en muchas partes del mundo.
    وقال إن الألغام التي توصف في بعض الأحيان بأنها أسلحة استمرار الحرب بعد وقف إطلاق النار، تشكل عقبة خطيرة أمام التنمية في كثير من مناطق العالم.
  • Filipinas examinó la relación entre grupos separatistas locales, como el Frente Islámico Moro de Liberación (MILF) y el Grupo Abu Sayyaf, y organizaciones terroristas internacionales como Al-Qaida. Recomendó tomar medidas con los siguientes fines:
    تطوير وتعزيز إجراءات وأنظمة المراقبة وتأمين الحدود ومنافذ كل دولة لمنع تسلل الإرهابيين بين الدول ووقف تهريب الذخيرة الحربية والمتفجرات وكذلك تدرين الموارد الإنسانية العاملة في هذا المجال لصقل تجاربهم وقدراتهم.